bloodhound-commits mailing list archives

Site index · List index
Message view « Date » · « Thread »
Top « Date » · « Thread »
From g..@apache.org
Subject svn commit: r1398858 [16/33] - in /incubator/bloodhound/vendor/trac/current: ./ contrib/ doc/ doc/api/ doc/utils/ sample-plugins/ sample-plugins/permissions/ sample-plugins/workflow/ trac/ trac/admin/ trac/admin/templates/ trac/admin/tests/ trac/db/ tr...
Date Tue, 16 Oct 2012 15:55:11 GMT
Modified: incubator/bloodhound/vendor/trac/current/trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po
URL: http://svn.apache.org/viewvc/incubator/bloodhound/vendor/trac/current/trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po?rev=1398858&r1=1398857&r2=1398858&view=diff
==============================================================================
--- incubator/bloodhound/vendor/trac/current/trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po (original)
+++ incubator/bloodhound/vendor/trac/current/trac/locale/ja/LC_MESSAGES/messages.po Tue Oct 16 15:55:00 2012
@@ -10,9 +10,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Trac 0.13\n"
+"Project-Id-Version: Trac 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-22 23:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-02 08:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-14 21:38+0900\n"
 "Last-Translator: Jun Omae <jun66j5@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ja <trac-dev@googlegroups.com>\n"
@@ -26,14 +26,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You appear to be using the PHP CGI binary. Trac requires the CLI version "
 "for syntax highlighting."
-msgstr "PHP CGI binary が使われていますシンタックスハイライトを使用するためには CLI バージョンを利用してください"
+msgstr "PHP CGI バイナリを使っているようです。シンタックスハイライトを行うには CLI バージョンが必要です。"
 
-#: tracopt/ticket/clone.py:48
+#: tracopt/ticket/clone.py:49
 #, python-format
 msgid "%(summary)s (cloned)"
 msgstr "%(summary)s (コピー)"
 
-#: tracopt/ticket/clone.py:52
+#: tracopt/ticket/clone.py:53
 #, python-format
 msgid ""
 "Cloned from #%(id)s:\n"
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
 "----\n"
 "%(description)s"
 
-#: tracopt/ticket/clone.py:58
+#: tracopt/ticket/clone.py:60
 msgid "Clone"
 msgstr "コピー"
 
-#: tracopt/ticket/clone.py:59
+#: tracopt/ticket/clone.py:61
 msgid "Create a copy of this ticket"
 msgstr "このチケットのコピーを作成する"
 
@@ -78,31 +78,31 @@ msgstr ""
 " - `repository`: チェンジセットがあるリポジトリ\n"
 " - `revision`: 要求のチェンジセットを示すリビジョン"
 
-#: tracopt/ticket/deleter.py:70 tracopt/ticket/deleter.py:84
-#: trac/ticket/templates/report_list.html:81
+#: tracopt/ticket/deleter.py:73 tracopt/ticket/deleter.py:90
+#: trac/ticket/templates/report_list.html:82
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: tracopt/ticket/deleter.py:71 tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:42
+#: tracopt/ticket/deleter.py:74 tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:42
 msgid "Delete ticket"
 msgstr "チケットの削除"
 
-#: tracopt/ticket/deleter.py:85
+#: tracopt/ticket/deleter.py:91
 #, python-format
 msgid "Delete comment %(num)s"
 msgstr "コメント %(num)s の削除"
 
-#: tracopt/ticket/deleter.py:134
+#: tracopt/ticket/deleter.py:140
 #, python-format
 msgid "The ticket #%(id)s has been deleted."
 msgstr "チケット #%(id)s を削除しました。"
 
-#: tracopt/ticket/deleter.py:141
+#: tracopt/ticket/deleter.py:147
 #, python-format
 msgid "The ticket comment %(num)s on ticket #%(id)s has been deleted."
 msgstr "チケット #%(id)s のコメント %(num)s を削除しました。"
 
-#: tracopt/ticket/deleter.py:161
+#: tracopt/ticket/deleter.py:167
 #, python-format
 msgid "Comment %(num)s not found"
 msgstr "コメント %(num)s が見つかりません"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "[1:チケット #%(i
 
 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:32
 msgid "Are you sure you want to delete this ticket?"
-msgstr "このチケットを削除しますか?"
+msgstr "このチケットを削除しますか?"
 
 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:33
 #, python-format
@@ -144,29 +144,140 @@ msgstr "これは取りæ
 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:65
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:55
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:24
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:68
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:45
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:74
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:50
 #: trac/templates/attachment.html:63 trac/templates/attachment.html:76
 #: trac/ticket/templates/milestone_delete.html:40
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:106
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:108
 #: trac/ticket/templates/report_delete.html:21
 #: trac/ticket/templates/report_edit.html:44
-#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:112
+#: trac/ticket/templates/ticket_change.html:118
 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:84
 #: trac/wiki/templates/wiki_delete.html:98
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:78
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:73
 #: trac/wiki/templates/wiki_rename.html:32
 msgid "Cancel"
 msgstr "取り消し"
 
 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:61
 msgid "Are you sure you want to delete this ticket comment?"
-msgstr "このチケットへのコメントを削除しますか?"
+msgstr "このチケットへのコメントを削除しますか?"
 
 #: tracopt/ticket/templates/ticket_delete.html:66
 msgid "Delete comment"
 msgstr "コメントを削除"
 
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_fs.py:283
+#, python-format
+msgid "Subversion >= 1.0 required, found %(version)s"
+msgstr "Subversion 1.0 以上が必要ですが、%(version)s を見つけました"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_fs.py:337
+#, python-format
+msgid "%(path)s does not appear to be a Subversion repository."
+msgstr "%(path)s は Subversion のリポジトリではないみたいです。"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_fs.py:344
+#, python-format
+msgid "Couldn't open Subversion repository %(path)s: %(svn_error)s"
+msgstr "Subversion のリポジトリ %(path)s が開けません: %(svn_error)s"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_fs.py:664
+#, python-format
+msgid ""
+"Diff mismatch: Base is a %(oldnode)s (%(oldpath)s in revision %(oldrev)s)"
+" and Target is a %(newnode)s (%(newpath)s in revision %(newrev)s)."
+msgstr ""
+"不一致: 元の %(oldnode)s (%(oldpath)s リビジョン %(oldrev)s) と対象の %(newnode)s "
+"(%(newpath)s リビジョン %(newrev)s)。"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_fs.py:822
+#, python-format
+msgid "svn blame failed on %(path)s: %(error)s"
+msgstr "svn blame の実行に失敗しました %(path)s: %(error)s"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:150
+msgid "No svn:externals configured in trac.ini"
+msgstr "trac.ini に svn:externals の設定がありません"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:187
+msgid "blocked"
+msgstr "blocked"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:187
+msgid "merged"
+msgstr "merged"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:221
+msgid "non-inheritable"
+msgstr "継承不可"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:223
+msgid "merged on the directory itself but not below"
+msgstr "この配下ではなくこのディレクトリでマージ"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:239
+msgid "eligible"
+msgstr "eligible"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:253
+msgid "(toggle deleted branches)"
+msgstr "(削除したブランチに切り替える)"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:291
+msgid "View merge source"
+msgstr "マージ元を見る"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:302
+msgid "No revisions"
+msgstr "リビジョンがありません"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:309
+#, python-format
+msgid "%(title)s: %(revs)s"
+msgstr "%(title)s: %(revs)s"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:345
+msgid "merged: "
+msgstr "マージ: "
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:345
+msgid "blocked: "
+msgstr "ブロック: "
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:346
+msgid "reverse-merged: "
+msgstr "逆マージ: "
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:346
+msgid "un-blocked: "
+msgstr "反ブロック: "
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:347
+msgid "marked as non-inheritable: "
+msgstr "継承不可と表示: "
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:348
+msgid "unmarked as non-inheritable: "
+msgstr "継承不可の表示なし: "
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:360
+msgid " (added)"
+msgstr " (追加)"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:397
+msgid "removed"
+msgstr "削除"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:400
+msgid " (with no actual effect on merging)"
+msgstr " (マージには影響しません)"
+
+#: tracopt/versioncontrol/svn/svn_prop.py:401
+#, python-format
+msgid "Property %(prop)s changed"
+msgstr "%(prop)s プロパティ変更"
+
 #: trac/about.py:47 trac/templates/about.html:10 trac/templates/about.html:29
 msgid "About Trac"
 msgstr "Trac について"
@@ -180,100 +291,104 @@ msgstr "添付ファイã
 msgid "Invalid Attachment"
 msgstr "不正な添付ファイル"
 
-#: trac/attachment.py:205
+#: trac/attachment.py:233
 msgid "Could not delete attachment"
 msgstr "添付ファイルを削除できません"
 
-#: trac/attachment.py:223
+#: trac/attachment.py:252
 #, python-format
 msgid "Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as %(realm)s:%(id)s is invalid"
 msgstr "%(realm)s:%(id)s が正しくないため添付ファイル \"%(att)s\" を移動できません"
 
-#: trac/attachment.py:228
+#: trac/attachment.py:257
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot reparent attachment \"%(att)s\" as it already exists in "
 "%(realm)s:%(id)s"
 msgstr "添付ファイル \"%(att)s\" がすでに %(realm)s:%(id)s に存在しているため、添付ファイルを移動できません。"
 
-#: trac/attachment.py:246
+#: trac/attachment.py:276
 #, python-format
 msgid "Could not reparent attachment %(name)s"
 msgstr "添付ファイル %(name)s を移動できませんでした"
 
-#: trac/attachment.py:281
+#: trac/attachment.py:312
 #, python-format
 msgid "Cannot create attachment \"%(att)s\" as %(realm)s:%(id)s is invalid"
 msgstr "%(realm)s:%(id)s が正しくないため添付ファイル \"%(att)s\" を作成できません"
 
-#: trac/attachment.py:370
+#: trac/attachment.py:395
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(filename)s' not found"
 msgstr "添付ファイル '%(filename)s' が見つかりません"
 
-#: trac/attachment.py:449
+#: trac/attachment.py:479
 msgid "Bad request"
 msgstr "不正なリクエスト"
 
-#: trac/attachment.py:466
+#: trac/attachment.py:496
 #, python-format
 msgid "Back to %(parent)s"
 msgstr "%(parent)s に戻る"
 
-#: trac/attachment.py:572
+#: trac/attachment.py:602
 #, python-format
 msgid "%(attachment)s attached to %(resource)s"
-msgstr "%(attachment)s が %(resource)s に添付されました"
+msgstr "%(attachment)s を %(resource)s に添付しました"
 
-#: trac/attachment.py:627
+#: trac/attachment.py:657
 #, python-format
 msgid "Unparented attachment %(id)s"
 msgstr "移動できなかった添付ファイル %(id)s"
 
-#: trac/attachment.py:635
+#: trac/attachment.py:665
 #, python-format
 msgid "Attachment '%(id)s' in %(parent)s"
 msgstr "%(parent)s の添付ファイル: '%(id)s'"
 
-#: trac/attachment.py:638
+#: trac/attachment.py:668
 #, python-format
 msgid "Attachments of %(parent)s"
 msgstr "%(parent)s の添付ファイル"
 
-#: trac/attachment.py:655
+#: trac/attachment.py:685
 #, python-format
 msgid "%(parent)s doesn't exist, can't create attachment"
 msgstr "%(parent)s がないので、添付ファイルを作成できません"
 
-#: trac/attachment.py:662 trac/attachment.py:685 trac/admin/web_ui.py:465
-#: trac/admin/web_ui.py:468 trac/admin/web_ui.py:472
+#: trac/attachment.py:692 trac/attachment.py:715 trac/admin/web_ui.py:467
+#: trac/admin/web_ui.py:470 trac/admin/web_ui.py:474
 msgid "No file uploaded"
-msgstr "アップロードされたファイルはありません"
+msgstr "アップロードしたファイルはありません"
 
-#: trac/attachment.py:670
+#: trac/attachment.py:700
 msgid "Can't upload empty file"
 msgstr "空のファイルはアップロードできません"
 
-#: trac/attachment.py:675
+#: trac/attachment.py:705
 #, python-format
 msgid "Maximum attachment size: %(num)s bytes"
 msgstr "添付ファイルの上限サイズ: %(num)s バイト"
 
-#: trac/attachment.py:676
+#: trac/attachment.py:706
 msgid "Upload failed"
 msgstr "アップロード失敗"
 
-#: trac/attachment.py:698
+#: trac/attachment.py:730
 #, python-format
 msgid "Attachment field %(field)s is invalid: %(message)s"
 msgstr "添付ファイル情報のフィールド %(field)s が不正です: %(message)s"
 
-#: trac/attachment.py:702
+#: trac/attachment.py:734
 #, python-format
 msgid "Invalid attachment: %(message)s"
 msgstr "添付ファイルが不正です: %(message)s"
 
-#: trac/attachment.py:712
+#: trac/attachment.py:738
+msgid "Note: File must be selected again."
+msgstr "※ もう一度ファイルを選択してください。"
+
+#: trac/attachment.py:751
 #, python-format
 msgid ""
 "You don't have permission to replace the attachment %(name)s. You can "
@@ -281,79 +396,79 @@ msgid ""
 " ATTACHMENT_DELETE permission."
 msgstr ""
 "添付ファイル %(name)s "
-"を置き換える権限がありません。置き換えられるのは、あなたが添付したファイルだけです。他の人が添付したファイルを置き換えるには "
+"を置き換える権限がありません。置き換えることができるのは自分で添付したファイルのみです。他の人が添付したファイルを置き換えるには "
 "ATTACHMENT_DELETE 権限が必要です。"
 
-#: trac/attachment.py:743
+#: trac/attachment.py:782
 #, python-format
 msgid "%(attachment)s (delete)"
 msgstr "%(attachment)s (削除)"
 
-#: trac/attachment.py:757
+#: trac/attachment.py:796
 #, python-format
 msgid "Maximum total attachment size: %(num)s bytes"
 msgstr "添付ファイルの合計の上限サイズ: %(num)s バイト"
 
-#: trac/attachment.py:758
+#: trac/attachment.py:797
 msgid "Download failed"
 msgstr "ダウンロード失敗"
 
-#: trac/attachment.py:845 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:665
+#: trac/attachment.py:885 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:665
 #: trac/wiki/web_ui.py:73
 msgid "Plain Text"
 msgstr "プレーンテキスト"
 
-#: trac/attachment.py:851 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:671
+#: trac/attachment.py:891 trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:671
 msgid "Original Format"
 msgstr "オリジナルフォーマット"
 
-#: trac/attachment.py:893 trac/templates/list_of_attachments.html:20
+#: trac/attachment.py:933 trac/templates/list_of_attachments.html:20
 #: trac/ticket/templates/ticket_change.html:83
 #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:18
 #: trac/versioncontrol/web_ui/browser.py:818
 msgid "Download"
 msgstr "ダウンロード"
 
-#: trac/attachment.py:987
+#: trac/attachment.py:1027
 #, python-format
 msgid "Invalid resource identifier '%(id)s'"
 msgstr "'%(id)s' は正しい識別子ではありません"
 
-#: trac/attachment.py:1023 trac/admin/templates/admin_components.html:80
+#: trac/attachment.py:1063 trac/admin/templates/admin_components.html:80
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:78 trac/templates/about.html:69
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:107
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:83 trac/templates/about.html:69
 #: trac/templates/about.html:90 trac/templates/error.html:160
-#: trac/ticket/admin.py:210 trac/ticket/admin.py:397 trac/ticket/admin.py:555
+#: trac/ticket/admin.py:210 trac/ticket/admin.py:399 trac/ticket/admin.py:559
 #: trac/versioncontrol/admin.py:113
 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:125
-#: trac/web/session.py:402
+#: trac/web/session.py:417
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: trac/attachment.py:1023
+#: trac/attachment.py:1063
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: trac/attachment.py:1023 trac/templates/history_view.html:30
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:328
+#: trac/attachment.py:1063 trac/templates/history_view.html:30
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:346
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:112
 msgid "Author"
 msgstr "更新者"
 
-#: trac/attachment.py:1023 trac/templates/history_view.html:29
+#: trac/attachment.py:1063 trac/templates/history_view.html:29
 msgid "Date"
 msgstr "更新日時"
 
-#: trac/attachment.py:1024 trac/templates/attachment.html:93
-#: trac/ticket/api.py:299 trac/ticket/templates/ticket_box.html:60
+#: trac/attachment.py:1064 trac/templates/attachment.html:93
+#: trac/ticket/api.py:299 trac/ticket/templates/ticket_box.html:92
 msgid "Description"
 msgstr "詳細"
 
-#: trac/attachment.py:1047 trac/wiki/admin.py:108
+#: trac/attachment.py:1087 trac/wiki/admin.py:108
 #, python-format
 msgid "File '%(name)s' exists"
-msgstr "ファイル %(name)s はすでに登録されています。"
+msgstr "ファイル '%(name)s' が存在しています。"
 
 #: trac/config.py:44
 msgid "Configuration Error"
@@ -379,7 +494,7 @@ msgstr "[%(section)s] %(entry)s: %(value
 msgid "[%(section)s] %(entry)s: expected one of (%(choices)s), got %(value)s"
 msgstr "[%(section)s] %(entry)s: %(value)s は %(choices)s のどれかを入力してください。"
 
-#: trac/config.py:757 trac/config.py:770
+#: trac/config.py:761 trac/config.py:774
 #, python-format
 msgid "Option '%(option)s' doesn't exist in section '%(section)s'"
 msgstr "オプション '%(option)s' はセクション '%(section)s' に存在しません"
@@ -388,30 +503,30 @@ msgstr "オプション '
 msgid "Trac Error"
 msgstr "Trac エラー"
 
-#: trac/env.py:200
+#: trac/env.py:216
 msgid ""
 "Visit the Trac open source project at<br /><a "
 "href=\"http://trac.edgewall.org/\">http://trac.edgewall.org/</a>"
 msgstr ""
-"Trac オープンソースプロジェクトのページに移動する<br /><a "
+"Trac オープンソースプロジェクトのページへ<br /><a "
 "href=\"http://trac.edgewall.org/\">http://trac.edgewall.org/</a>"
 
-#: trac/env.py:722
+#: trac/env.py:746
 msgid "Database newer than Trac version"
 msgstr "Trac のバージョンよりもデータベースのバージョンの方が新しいです。"
 
-#: trac/env.py:739
+#: trac/env.py:763
 #, python-format
 msgid "No upgrade module for version %(num)i (%(version)s.py)"
 msgstr "バージョン %(num)i (%(version)s.py) に対応するアップグレードモジュールはありません"
 
-#: trac/env.py:786
+#: trac/env.py:810
 msgid ""
 "Missing environment variable \"TRAC_ENV\". Trac requires this variable to"
 " point to a valid Trac environment."
 msgstr "環境変数 \"TRAC_ENV\" が見つかりません。Trac ではこの変数を設定する必要があります。"
 
-#: trac/env.py:815
+#: trac/env.py:839 trac/admin/console.py:280
 #, python-format
 msgid ""
 "The Trac Environment needs to be upgraded.\n"
@@ -422,59 +537,62 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\"trac-admin %(path)s upgrade\" を実行してください"
 
-#: trac/env.py:854
+#: trac/env.py:878
 msgid "Copying resources from:"
 msgstr "次の場所からリソースをコピー中です:"
 
-#: trac/env.py:872
+#: trac/env.py:896
 msgid "Creating scripts."
 msgstr "スクリプトを作成しています。"
 
-#: trac/env.py:884
+#: trac/env.py:908
 #, python-format
 msgid "Invalid argument '%(arg)s'"
 msgstr "'%(arg)s' は不正な引数です"
 
-#: trac/env.py:889
+#: trac/env.py:913
 #, python-format
 msgid "hotcopy can't overwrite existing '%(dest)s'"
 msgstr "'%(dest)s' が存在するため上書きできません"
 
-#: trac/env.py:898
+#: trac/env.py:922
 #, python-format
 msgid "Hotcopying %(src)s to %(dst)s ..."
 msgstr "%(src)s から %(dst)s へホットコピーを実施しています..."
 
-#: trac/env.py:915
+#: trac/env.py:939
 msgid "The following errors happened while copying the environment:"
 msgstr "コピー中に以下のエラーが発生しました:"
 
-#: trac/env.py:926
+#: trac/env.py:950
 msgid "Backing up database ..."
 msgstr "データベースをバックアップしています... "
 
-#: trac/env.py:931
+#: trac/env.py:955
 msgid "Hotcopy done."
 msgstr "ホットコピーが終了しました。"
 
-#: trac/env.py:936 trac/admin/api.py:130
+#: trac/env.py:960 trac/admin/api.py:131
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "不正な引数です"
 
-#: trac/env.py:939
+#: trac/env.py:963
 msgid "Database is up to date, no upgrade necessary."
 msgstr "データベースは最新であり更新の必要はありません。"
 
-#: trac/env.py:947
-#, python-format
+#: trac/env.py:969
 msgid ""
-"Backup failed: %(msg)s.\n"
-"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup."
+"The pre-upgrade backup failed.\n"
+"Use '--no-backup' to upgrade without doing a backup.\n"
 msgstr ""
-"バックアップが失敗しました: '%(msg)s'\n"
-"'--no-backup' を付けて、バックアップをせずにアップグレードしてください。"
+"アップグレード前のバックアップが失敗しました。\n"
+"バックアップしないでアップグレードするには '--no-backup' を使ってください。\n"
+
+#: trac/env.py:973
+msgid "The upgrade failed. Please fix the issue and try again.\n"
+msgstr "アップグレードが失敗しました。問題を解消させてもう一度試してください。\n"
 
-#: trac/env.py:957
+#: trac/env.py:985
 msgid ""
 "Warning: the wiki-macros directory in the environment is non-empty, but "
 "Trac\n"
@@ -483,7 +601,7 @@ msgstr ""
 "注意: wiki-macros ディレクトリが空ではありません。もう Trac はそこからプラグ\n"
 "インをロードしません。手動でこのディレクトリを削除してください。"
 
-#: trac/env.py:968
+#: trac/env.py:996
 #, python-format
 msgid ""
 "Error while removing wiki-macros: %(err)s\n"
@@ -494,7 +612,7 @@ msgstr ""
 "もう Trac はそこからプラグインをロードしません。手動でこのディレクトリを削除\n"
 "してください。"
 
-#: trac/env.py:973
+#: trac/env.py:1001
 #, python-format
 msgid ""
 "Upgrade done.\n"
@@ -535,79 +653,80 @@ msgstr "SMTP 通知処理ã�
 msgid "Header length is too short"
 msgstr "ヘッダー長が短すぎます"
 
-#: trac/perm.py:55
+#: trac/perm.py:56
 #, python-format
 msgid ""
 "%(perm)s privileges are required to perform this operation on "
 "%(resource)s. You don't have the required permissions."
 msgstr "この操作を %(resource)s に行うには %(perm)s 権限が必要ですがその権限がありません。"
 
-#: trac/perm.py:57
+#: trac/perm.py:58
 #, python-format
 msgid ""
 "%(perm)s privileges are required to perform this operation. You don't "
 "have the required permissions."
 msgstr "この操作を行うには %(perm)s 権限が必要ですがその権限がありません。"
 
-#: trac/perm.py:63
+#: trac/perm.py:64
 msgid "Insufficient privileges to perform this operation."
 msgstr "この操作を行う権限がありません。"
 
-#: trac/perm.py:331
+#: trac/perm.py:343
 #, python-format
 msgid "%(name)s is not a valid action."
 msgstr "%(name)s は有効なアクションではありません。"
 
-#: trac/perm.py:644
+#: trac/perm.py:656
 msgid "User"
 msgstr "ユーザ"
 
-#: trac/perm.py:644 trac/admin/templates/admin_perms.html:70
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:299
+#: trac/perm.py:656 trac/admin/templates/admin_perms.html:63
+#: trac/ticket/templates/batch_modify.html:37
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:317
 msgid "Action"
 msgstr "アクション"
 
-#: trac/perm.py:646
+#: trac/perm.py:658
 msgid "Available actions:"
 msgstr "利用できるアクション:"
 
-#: trac/perm.py:657 trac/admin/web_ui.py:370
+#: trac/perm.py:669 trac/admin/web_ui.py:370
 msgid "All upper-cased tokens are reserved for permission names"
 msgstr "すべて大文字の名称は権限名に予約されているため使えません"
 
-#: trac/perm.py:663
+#: trac/perm.py:675
 #, python-format
 msgid "The user %(user)s already has permission %(action)s."
 msgstr "ユーザ %(user)s は %(action)s 権限をすでに持っています。"
 
-#: trac/perm.py:677
+#: trac/perm.py:689
 #, python-format
 msgid "Cannot remove permission %(action)s for user %(user)s."
 msgstr "ユーザ %(user)s から %(action)s 権限を削除できません。"
 
-#: trac/perm.py:694
+#: trac/perm.py:706
 #, python-format
 msgid "Cannot export to %(filename)s: %(error)s"
 msgstr "%(filename)s にエクスポートできません: %(error)s"
 
-#: trac/perm.py:707
+#: trac/perm.py:719
 #, python-format
 msgid "Invalid row %(line)d. Expected <user>, <action>, [action], [...]"
 msgstr "%(line)d行目が正しくありません。<ユーザ>, <アクション>, [アクション], [...] を期待しています。"
 
-#: trac/perm.py:715
+#: trac/perm.py:727
 #, python-format
 msgid ""
 "Invalid user %(user)s on line %(line)d: All upper-cased tokens are "
 "reserved for permission names."
 msgstr "%(line)d行目: ユーザ名 %(user)s が正しくありません。すべて大文字の名称は権限名に予約されているため使えません。"
 
-#: trac/perm.py:724
+#: trac/perm.py:736
 #, python-format
 msgid "Cannot import from %(filename)s line %(line)d: %(error)s "
 msgstr "%(filename)s %(line)d行目がインポートできません: %(error)s "
 
-#: trac/perm.py:729
+#: trac/perm.py:741
 #, python-format
 msgid "Cannot import from %(filename)s: %(error)s"
 msgstr "%(filename)s がインポートできません: %(error)s "
@@ -617,16 +736,16 @@ msgstr "%(filename)s がイン�
 msgid "%(name)s at version %(version)s"
 msgstr "%(name)s (バージョン %(version)s)"
 
-#: trac/admin/api.py:134
+#: trac/admin/api.py:135
 msgid "Command not found"
 msgstr "コマンドが見つかりません"
 
-#: trac/admin/console.py:111
+#: trac/admin/console.py:112
 #, python-format
 msgid "Error: %(msg)s"
 msgstr "エラー: %(msg)s"
 
-#: trac/admin/console.py:130
+#: trac/admin/console.py:131
 #, python-format
 msgid ""
 "Welcome to trac-admin %(version)s\n"
@@ -643,40 +762,49 @@ msgstr ""
 "'?' コマンドか 'help' コマンドでヘルプを表示します。\n"
 "        "
 
-#: trac/admin/console.py:164
+#: trac/admin/console.py:165
 #, python-format
 msgid "Failed to open environment: %(err)s"
 msgstr "TracEnv を開けませんでした: %(err)s"
 
-#: trac/admin/console.py:247
+#: trac/admin/console.py:248
 #, python-format
 msgid "Completion error: %(err)s"
 msgstr "補完エラー: %(err)s"
 
-#: trac/admin/console.py:305
+#: trac/admin/console.py:315
 #, python-format
-msgid "No documentation found for '%(cmd)s'"
-msgstr "'%(cmd)s' のドキュメントは見つかりません"
+msgid ""
+"No documentation found for '%(cmd)s'. Use 'help' to see the list of "
+"commands."
+msgstr ""
+"'%(cmd)s' のドキュメントは見つかりません。\n"
+"コマンド一覧を見るには 'help' を使ってください。"
 
-#: trac/admin/console.py:307
+#: trac/admin/console.py:321
+msgid "Did you mean this?"
+msgid_plural "Did you mean one of these?"
+msgstr[0] "これでしょうか?"
+
+#: trac/admin/console.py:325
 #, python-format
 msgid "trac-admin - The Trac Administration Console %(version)s"
 msgstr "trac-admin - Trac 管理コンソール %(version)s"
 
-#: trac/admin/console.py:311
+#: trac/admin/console.py:329
 msgid "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [command [subcommand] [option ...]]\n"
 msgstr "Usage: trac-admin </path/to/projenv> [コマンド [サブコマンド] [オプション ...]]\n"
 
-#: trac/admin/console.py:314
+#: trac/admin/console.py:332
 msgid "Invoking trac-admin without command starts interactive mode.\n"
 msgstr "コマンドを省略して trac-admin を実行すると、対話モードで起動します。\n"
 
-#: trac/admin/console.py:354
+#: trac/admin/console.py:372
 #, python-format
 msgid "Creating a new Trac environment at %(envname)s"
 msgstr "新規 Trac Environment %(envname)s の生成"
 
-#: trac/admin/console.py:356
+#: trac/admin/console.py:374
 msgid ""
 "\n"
 "Trac will first ask a few questions about your environment \n"
@@ -687,17 +815,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "はじめに、プロジェクトのデータベースの初期化と準備をするために、\n"
-"あなたの環境についていくつか確認をします。\n"
+"環境についていくつか質問をします。\n"
 "\n"
 " プロジェクトの名前を入力してください。\n"
-" この名前は、ページのタイトルと説明に使用されます。\n"
+" この名前は、ページのタイトルと説明に使用します。\n"
 
-#: trac/admin/console.py:364
+#: trac/admin/console.py:382
 #, python-format
 msgid "Project Name [%(default)s]> "
 msgstr "プロジェクト名 [%(default)s]> "
 
-#: trac/admin/console.py:366
+#: trac/admin/console.py:384
 msgid ""
 " \n"
 " Please specify the connection string for the database to use.\n"
@@ -713,48 +841,48 @@ msgstr ""
 " (Trac では、接続文字列は厳密に表記する必要があります。\n"
 " 詳細は Trac のドキュメントを参照してください)\n"
 
-#: trac/admin/console.py:374
+#: trac/admin/console.py:392
 #, python-format
 msgid "Database connection string [%(default)s]> "
 msgstr "データベース接続文字列 [%(default)s]> "
 
-#: trac/admin/console.py:381
+#: trac/admin/console.py:399
 #, python-format
 msgid "Initenv for '%(env)s' failed."
 msgstr "initenv 失敗: '%(env)s'"
 
-#: trac/admin/console.py:384
+#: trac/admin/console.py:402
 msgid "Does an environment already exist?"
-msgstr "tracenv がすでに存在していませんか?"
+msgstr "tracenv がすでに存在していませんか?"
 
-#: trac/admin/console.py:388
+#: trac/admin/console.py:406
 msgid "Directory exists and is not empty."
 msgstr "ディレクトリが空ではありません。"
 
-#: trac/admin/console.py:394
+#: trac/admin/console.py:412
 #, python-format
 msgid ""
 "Base directory '%(env)s' does not exist. Please create it manually and "
 "retry."
 msgstr "ベースディレクトリ '%(env)s' がありません。手動で作成してからやり直してください。"
 
-#: trac/admin/console.py:422
+#: trac/admin/console.py:440
 msgid "Creating and Initializing Project"
 msgstr "プロジェクトの生成と初期化"
 
-#: trac/admin/console.py:439
+#: trac/admin/console.py:457
 msgid "Failed to create environment."
 msgstr "tracenv が作成できません。"
 
-#: trac/admin/console.py:445
+#: trac/admin/console.py:463
 msgid " Installing default wiki pages"
 msgstr " デフォルトの Wiki ページのインストール"
 
-#: trac/admin/console.py:454
+#: trac/admin/console.py:472
 msgid " Indexing default repository"
 msgstr " リポジトリのインデックス作成"
 
-#: trac/admin/console.py:457
+#: trac/admin/console.py:475
 msgid ""
 "\n"
 "---------------------------------------------------------------------\n"
@@ -772,16 +900,16 @@ msgstr ""
 "---------------------------------------------------------------------\n"
 "注意: リポジトリのインデックスに失敗しました。\n"
 "\n"
-"これにはいくつかの原因が考えられます: リポジトリの種類が間違っている、\n"
-"このリポジトリのためのライブラリが用意されていない、\n"
-"指定したリポジトリのパスに実際のリポジトリがない…\n"
-"\n"
-"現状でも Trac を使い始める事はできますが、\n"
-"リポジトリブラウザを有効にするために、\n"
-"trac.ini ファイルの [trac] repository_type と repository_path の\n"
-"設定を再度確認する必要があります。\n"
+"これにはいくつかの原因が考えられます。\n"
+"リポジトリの種類が間違っている、このリポジトリのためのライブラリが用\n"
+"意されていない、指定したリポジトリのパスに実際のリポジトリがない、な\n"
+"どです。\n"
+"\n"
+"現状でも Trac を使い始める事はできますが、リポジトリブラウザを有効にす\n"
+"るには trac.ini ファイルの [trac] repository_type と repository_path\n"
+"の設定を再度確認する必要があります。\n"
 
-#: trac/admin/console.py:500
+#: trac/admin/console.py:518
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -813,26 +941,27 @@ msgstr ""
 "---------------------------------------------------------------------\n"
 "Trac Environment '%(project_name)s' ができました。\n"
 "\n"
-"今後、この環境の設定をする場合は、次のファイルを利用します:\n"
+"今後、この環境の設定をする場合は、次のファイルを利用します。\n"
 "\n"
 "  %(config_path)s\n"
 "\n"
-"あなたがこの新しいプロジェクトのテストを考えているなら、\n"
-"スタンドアロンウェブサーバ `tracd` を試してみてください:\n"
+"新しいプロジェクトを試しに実行してみたい場合は、スタンドアロンウェブ\n"
+"サーバ `tracd` を試してみてください。\n"
 "\n"
 "  tracd --port 8000 %(project_path)s\n"
 "\n"
-"それから、ブラウザで http://localhost:8000/%(project_dir)s にアクセスします。\n"
-"インストールしたバージョンに合わせた今後のセットアップ情報などが含まれた、\n"
-"ドキュメントが閲覧できます。(例えばウェブサーバで公開する手順など)\n"
+"それから、ブラウザで http://localhost:8000/%(project_dir)s\n"
+"にアクセスします。インストールしたバージョンに合わせた今後のセット\n"
+"アップ情報などが含まれたドキュメントが閲覧できます。(例えばウェブサー\n"
+"バで公開する手順など。)\n"
 "\n"
-"最新のドキュメントは、プロジェクトのウェブサイトから入手できます:\n"
+"最新のドキュメントは、プロジェクトのウェブサイトから入手できます。\n"
 "\n"
 "  http://trac.edgewall.org/\n"
 "\n"
 "Congratulations!\n"
 
-#: trac/admin/console.py:509
+#: trac/admin/console.py:527
 msgid ""
 "Display help for trac-admin commands.\n"
 "\n"
@@ -854,7 +983,7 @@ msgstr ""
 "[[TracAdminHelp(upgrade)]]      # upgrade コマンド\n"
 "}}}"
 
-#: trac/admin/console.py:561
+#: trac/admin/console.py:579
 #, python-format
 msgid "Non-ascii environment path '%(path)s' not supported."
 msgstr "非 ASCII 文字のパス '%(path)s' はサポートしていません。"
@@ -880,8 +1009,8 @@ msgid "Untitled"
 msgstr "タイトルなし"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:192 trac/ticket/admin.py:66 trac/ticket/admin.py:95
-#: trac/ticket/admin.py:275 trac/ticket/admin.py:453 trac/ticket/admin.py:603
-#: trac/ticket/admin.py:686 trac/ticket/report.py:191
+#: trac/ticket/admin.py:275 trac/ticket/admin.py:455 trac/ticket/admin.py:607
+#: trac/ticket/admin.py:690 trac/ticket/report.py:248
 #: trac/ticket/roadmap.py:778 trac/versioncontrol/admin.py:215
 msgid "Your changes have been saved."
 msgstr "変更を保存しました。"
@@ -890,10 +1019,10 @@ msgstr "変更を保存ã
 msgid ""
 "Error writing to trac.ini, make sure it is writable by the web server. "
 "Your changes have not been saved."
-msgstr "trac.ini の書き込みエラー。ウェブサーバによる書き込みができるか確認してください。変更は保存されていません。"
+msgstr "trac.ini の書き込みエラー。ウェブサーバによる書き込みができるか確認してください。変更は保存できていません。"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:210 trac/admin/web_ui.py:268 trac/admin/web_ui.py:356
-#: trac/admin/web_ui.py:441 trac/prefs/web_ui.py:87
+#: trac/admin/web_ui.py:443 trac/prefs/web_ui.py:94
 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:9
 msgid "General"
 msgstr "一般設定"
@@ -908,7 +1037,7 @@ msgid "Logging"
 msgstr "ログ"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:277 trac/ticket/templates/milestone_delete.html:31
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:85
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:87
 msgid "None"
 msgstr "(割り当てない)"
 
@@ -955,6 +1084,7 @@ msgid "Missing field"
 msgstr "フィールドがありません"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:356 trac/admin/templates/admin_perms.html:10
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:60
 msgid "Permissions"
 msgstr "権限"
 
@@ -970,7 +1100,7 @@ msgstr "ユーザ \"%(subject)s
 #: trac/admin/web_ui.py:386
 #, python-format
 msgid "The permission %(action)s was already granted to %(subject)s."
-msgstr "ユーザ \"%(subject)s\" にはすでにアクション \"%(action)s\" が登録されています。"
+msgstr "ユーザ \"%(subject)s\" にはすでにアクション \"%(action)s\" を許可しています。"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:402
 #, python-format
@@ -980,31 +1110,31 @@ msgstr "ユーザ \"%(subject)s
 #: trac/admin/web_ui.py:407
 #, python-format
 msgid "The subject %(subject)s was already added to the group %(group)s."
-msgstr "ユーザ \"%(subject)s\" はすでにグループ \"%(group)s\" に登録されています。"
+msgstr "ユーザ \"%(subject)s\" はすでにグループ \"%(group)s\" に追加しています。"
 
 #: trac/admin/web_ui.py:422
 msgid "The selected permissions have been revoked."
 msgstr "選択した権限を無効にしました。"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:441 trac/admin/templates/admin_plugins.html:10
+#: trac/admin/web_ui.py:443 trac/admin/templates/admin_plugins.html:10
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:475
+#: trac/admin/web_ui.py:477
 msgid "Uploaded file is not a Python source file or egg"
-msgstr "アップロードされたファイルは Python ソースファイルでも egg ファイルでもありません"
+msgstr "アップロードしたファイルは Python ソースファイルでも egg ファイルでもありません"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:480
+#: trac/admin/web_ui.py:482
 #, python-format
 msgid "Plugin %(name)s already installed"
 msgstr "プラグイン %(name)s は既にインストール済みです"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:549
+#: trac/admin/web_ui.py:551
 msgid "The following component has been disabled:"
 msgid_plural "The following components have been disabled:"
 msgstr[0] "次のコンポーネントを削除しました:"
 
-#: trac/admin/web_ui.py:554
+#: trac/admin/web_ui.py:556
 msgid "The following component has been enabled:"
 msgid_plural "The following components have been enabled:"
 msgstr[0] "次のコンポーネントを追加しました:"
@@ -1026,10 +1156,10 @@ msgstr "プロジェクã
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:66
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:21
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:35
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:22
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:79
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:21
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:56
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:28
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:85
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:61
 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:50
 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:95
 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:112
@@ -1042,7 +1172,7 @@ msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:29
-#: trac/ticket/templates/ticket.html:215
+#: trac/ticket/templates/ticket.html:233
 msgid "Description:"
 msgstr "詳細:"
 
@@ -1052,7 +1182,7 @@ msgstr "デフォルトã
 
 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:37
 msgid "Server's local time zone"
-msgstr "サーバー側のタイムゾーン"
+msgstr "サーバ側のタイムゾーン"
 
 #: trac/admin/templates/admin_basics.html:44
 msgid "Default language:"
@@ -1076,9 +1206,9 @@ msgstr "ISO 8601 書式"
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:99
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:70
 #: trac/admin/templates/admin_logging.html:54
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:126
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:132
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:158
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:95
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:100
 msgid "Apply changes"
 msgstr "変更を適用"
 
@@ -1103,12 +1233,12 @@ msgid ""
 "Description (you may use\n"
 "                [1:WikiFormatting]\n"
 "                here):"
-msgstr "詳細 ([1:WikiFormatting] が使用可能):"
+msgstr "詳細 ([1:WikiFormatting] が使えます):"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:56
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:25
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:69
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:46
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:75
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:51
 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:85
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
@@ -1119,40 +1249,40 @@ msgstr "コンポーネã
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:70
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:38
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:39
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:61
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:68
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:96
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:31
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:50
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:73
 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:102
 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:116
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80 trac/ticket/admin.py:210
-#: trac/ticket/api.py:293 trac/ticket/web_ui.py:1377
+#: trac/ticket/api.py:293 trac/ticket/web_ui.py:1455
 msgid "Owner"
 msgstr "担当者"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:80
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:48
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:78
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:107
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:83
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:98
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:69
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:125
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:95
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:94
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:131
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:109
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:99
 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:145
 msgid "Remove selected items"
 msgstr "選択した項目を削除"
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:101
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:72
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:128
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:97
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:134
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:102
 msgid ""
 "You can remove all items from this list to completely hide this\n"
 "              field from the user interface."
@@ -1162,8 +1292,8 @@ msgstr ""
 
 #: trac/admin/templates/admin_components.html:107
 #: trac/admin/templates/admin_enums.html:82
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:134
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:103
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:140
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:108
 msgid ""
 "As long as you don't add any items to the list, this field\n"
 "            will remain completely hidden from the user interface."
@@ -1218,124 +1348,143 @@ msgstr "ログファイã
 msgid ""
 "If you specify a relative path, the log file will be stored inside the\n"
 "            [1:log] directory of the project environment ([2:%(dir)s])."
-msgstr ""
-"相対パスを指定した場合は、プロジェクトディレクトリの\n"
-"[1:log] ディレクトリに作成されます。([2:%(dir)s])"
+msgstr "相対パスを指定した場合は、プロジェクトの [1:log] ディレクトリに作成します ([2:%(dir)s])。"
 
 #: trac/admin/templates/admin_milestones.html:10 trac/ticket/admin.py:235
-#: trac/ticket/roadmap.py:960
+#: trac/ticket/roadmap.py:962
 msgid "Milestones"
 msgstr "マイルストーン"
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:14
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20
 msgid "Manage Milestones"
 msgstr "マイルストーンの管理"
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:20
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:26
 msgid "Modify Milestone:"
 msgstr "マイルストーンの変更:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:25
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:82
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:59
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:31
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:88
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:61
 msgid "Due:"
 msgstr "期日:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:26
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:29
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:39
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:43
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:84
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:27
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:30
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:61
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:64
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:63
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:66
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:75
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:78
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:32
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:45
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:49
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:90
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:32
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:66
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:69
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:65
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:68
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:77
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:80
 #, python-format
 msgid "Format: %(datehint)s"
 msgstr "書式: %(datehint)s"
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:35
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:71
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:41
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:73
 msgid "Completed:"
 msgstr "完了:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:57
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:35
-#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:97
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:63
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:40
+#: trac/ticket/templates/milestone_edit.html:99
 #: trac/versioncontrol/templates/admin_repositories.html:73
 msgid "Description (you may use [1:WikiFormatting] here):"
-msgstr "詳細 ([1:WikiFormatting] が使用可能):"
+msgstr "詳細 ([1:WikiFormatting] が使えます):"
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:77
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:83
 msgid "Add Milestone:"
 msgstr "マイルストーンの追加:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:86
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:92
 #, python-format
 msgid "Format: %(datetimehint)s"
 msgstr "書式: %(datetimehint)s"
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/admin.py:397
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:107 trac/ticket/admin.py:399
 msgid "Due"
 msgstr "期日"
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/admin.py:397
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:107 trac/ticket/admin.py:399
 msgid "Completed"
 msgstr "完了日時"
 
-#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:101 trac/ticket/web_ui.py:186
+#: trac/admin/templates/admin_milestones.html:107 trac/ticket/web_ui.py:194
 msgid "Tickets"
 msgstr "チケット"
 
 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:14
-msgid "Manage Permissions"
-msgstr "権限の管理"
+msgid "Manage Permissions and Groups"
+msgstr "権限とグループの管理"
 
 #: trac/admin/templates/admin_perms.html:19
 msgid "Grant Permission:"
 msgstr "権限の付与:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:22
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:49
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:21
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:44
 msgid "Subject:"
 msgstr "対象:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:26
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:24
 msgid "Action:"
 msgstr "アクション:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:34
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:33
 msgid ""
 "Grant permission for an action to a subject, which can be either a user\n"
-"          or a group."
-msgstr "対象(ユーザや権限グループ)に対して権限を付与します。"
+"            or a group."
+msgstr "ユーザやグループに権限を付与します。"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:46
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:42
 msgid "Add Subject to Group:"
-msgstr "権限グループの追加:"
+msgstr "グループの追加:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:53
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:47
 msgid "Group:"
-msgstr "権限グループ:"
+msgstr "グループ:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:57
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:52
 msgid "Add a user or group to an existing permission group."
-msgstr "対象(ユーザや権限グループ)に権限グループを追加します。"
+msgstr "対象(ユーザやグループ)に権限グループを追加します。"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:70
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:63
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:88
 msgid "Subject"
 msgstr "対象"
 
-#: trac/admin/templates/admin_perms.html:99
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:76
+msgid "Action is no longer defined"
+msgstr "アクションはすでに定義されていません"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:81
+msgid "No permissions"
+msgstr "権限なし"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:85
+msgid "Group Membership"
+msgstr "グループメンバ"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:88
+msgid "Group"
+msgstr "グループ"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:105
+msgid "No group memberships"
+msgstr "グループメンバなし"
+
+#: trac/admin/templates/admin_perms.html:113
 msgid ""
 "Note that [1:Subject] or [2:Group] names can't be all upper-case,\n"
 "      as that is reserved for permission names."
 msgstr ""
-"[1:ユーザ]や[2:権限グループ]には、大文字だけからなる名称は使用できません。\n"
+"[1:ユーザ]や[2:グループ]には、大文字だけからなる名称は使用できません。\n"
 "大文字だけからなる名称は、権限名に予約されているためです。"
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:35
@@ -1351,19 +1500,19 @@ msgid "File: [1:]"
 msgstr "ファイル: [1:]"
 
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:46
+msgid "Install"
+msgstr "インストール"
+
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:50
 msgid ""
 "The web server does not have sufficient permissions to store files in\n"
 "            the environment plugins directory."
 msgstr "ウェブサーバはプラグインディレクトリにファイルを作成する権限を持っていません。"
 
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:50
+#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:54
 msgid "Upload a plugin packaged as Python egg."
 msgstr "Python egg 形式のプラグインパッケージをアップロードします。"
 
-#: trac/admin/templates/admin_plugins.html:55
-msgid "Install"
-msgstr "インストール"
-
 #: trac/admin/templates/admin_plugins.html:78 trac/templates/diff_view.html:51
 #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:142
 msgid "Author:"
@@ -1394,31 +1543,31 @@ msgstr "説明をすべã
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効"
 
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:429
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:10 trac/ticket/admin.py:431
 msgid "Versions"
 msgstr "バージョン"
 
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:14
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
 msgid "Manage Versions"
 msgstr "バージョンの管理"
 
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:19
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:24
 msgid "Modify Version:"
 msgstr "バージョンの変更:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:26
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:31
 msgid "Date:"
 msgstr "日時:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:54
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
 msgid "Add Version:"
 msgstr "バージョンの追加:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:59
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:64
 msgid "Released:"
 msgstr "リリース日時:"
 
-#: trac/admin/templates/admin_versions.html:78
+#: trac/admin/templates/admin_versions.html:83
 msgid "Released"
 msgstr "リリース日時"
 
@@ -1454,7 +1603,7 @@ msgstr "mysqldump が失敗ã
 msgid "No destination file created"
 msgstr "出力先のファイルが作成されていません"
 
-#: trac/db/pool.py:124
+#: trac/db/pool.py:130
 #, python-format
 msgid "Unable to get database connection within %(time)d seconds."
 msgstr "%(time)d秒内にデータベースに接続できませんでした。"
@@ -1498,26 +1647,26 @@ msgid ""
 "file %(path)s and the directory it is located in."
 msgstr "ファイル %(path)s と、そのディレクトリに %(user)s ユーザの読み書き権限が必要です。"
 
-#: trac/mimeview/api.py:654 trac/mimeview/api.py:664
+#: trac/mimeview/api.py:685 trac/mimeview/api.py:695
 #, python-format
 msgid "No available MIME conversions from %(old)s to %(new)s"
 msgstr "%(old)s から %(new)s への MIME 変換は、利用可能ではありません"
 
-#: trac/mimeview/api.py:777
+#: trac/mimeview/api.py:808
 #, python-format
 msgid "HTML preview using %(renderer)s failed (%(err)s)"
 msgstr "(%(err)s) のため、%(renderer)s を使った HTML プレビューに失敗しました"
 
-#: trac/mimeview/api.py:808
+#: trac/mimeview/api.py:839
 #, python-format
 msgid "Can't use %(annotator)s annotator: %(error)s"
 msgstr "%(annotator)s が使えません: %(error)s"
 
-#: trac/mimeview/api.py:1058 trac/templates/error.html:148
+#: trac/mimeview/api.py:1114 trac/templates/error.html:148
 msgid "Line"
 msgstr "行"
 
-#: trac/mimeview/api.py:1058
+#: trac/mimeview/api.py:1114
 msgid "Line numbers"
 msgstr "行番号"
 
@@ -1529,50 +1678,54 @@ msgstr "新しいファã
 #: trac/mimeview/patch.py:175
 #, python-format
 msgid "deleted file %(deleted)s"
-msgstr "削除されたファイル %(deleted)s"
+msgstr "削除したファイル %(deleted)s"
 
 #: trac/mimeview/patch.py:247
 msgid "this hunk was shorter than expected"
 msgstr "この hunk は想定より短いようです"
 
-#: trac/mimeview/pygments.py:126 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
+#: trac/mimeview/pygments.py:132 trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:9
 msgid "Syntax Highlighting"
 msgstr "シンタックスハイライト"
 
-#: trac/mimeview/pygments.py:135 trac/prefs/web_ui.py:145
+#: trac/mimeview/pygments.py:141 trac/prefs/web_ui.py:160
 msgid "Your preferences have been saved."
-msgstr "個人設定が保存されました。"
+msgstr "個人設定を保存しました。"
 
 #: trac/mimeview/rst.py:125 trac/mimeview/rst.py:148
 #, python-format
 msgid "%(link)s is not a valid TracLink"
 msgstr "%(link)s は有効な TracLink ではありません。"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:53 trac/prefs/templates/prefs.html:16
+#: trac/prefs/web_ui.py:56 trac/prefs/templates/prefs.html:16
 msgid "Preferences"
 msgstr "個人設定"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:76
+#: trac/prefs/web_ui.py:83
 msgid "Unknown preference panel"
 msgstr "不明な設定画面"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:88 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
+#: trac/prefs/web_ui.py:95 trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:10
 msgid "Date & Time"
 msgstr "日付と時間"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:89 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
+#: trac/prefs/web_ui.py:96 trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:10
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "キーボードショートカット"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:91 trac/prefs/templates/prefs_language.html:10
+#: trac/prefs/web_ui.py:97 trac/prefs/templates/prefs_userinterface.html:10
+msgid "User Interface"
+msgstr "ユーザインターフェイス"
+
+#: trac/prefs/web_ui.py:99 trac/prefs/templates/prefs_language.html:10
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:93 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
+#: trac/prefs/web_ui.py:101 trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:9
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細"
 
-#: trac/prefs/web_ui.py:152
+#: trac/prefs/web_ui.py:167
 msgid "The session has been loaded."
 msgstr "セッションをロードしました。"
 
@@ -1590,7 +1743,7 @@ msgid ""
 "      restored on subsequent visits."
 msgstr ""
 "このページではこのサイトでの個人向けの設定を行います。\n"
-"設定内容はサーバに保存され、ブラウザに保存されるクッキー情報を用いて管理されているので、次回訪問にも同じ情報が使われることになります。"
+"設定内容はサーバに保存しブラウザのクッキー情報を用いて管理しているため、次回訪問時にも同じ情報が使われます。"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs.html:33
 msgid "Save changes"
@@ -1612,10 +1765,10 @@ msgid ""
 "      easier to remember at any time if you wish to load your settings\n"
 "      in a different web browser."
 msgstr ""
-"セッションキーは設定内容やセッションデータをサーバに保存するための\n"
-"キーとして使用されるものです。キーは無ければ自動的に生成されますが、\n"
-"他のブラウザでも同じ設定を使用したい場合などは、他の覚えやすい文字列を\n"
-"指定することもできます。"
+"セッションキーは設定内容やセッションデータをサーバに保存するためのキーとして使用されるものです。\n"
+"キーは無ければ自動的に生成されますが、\n"
+"他のブラウザでも同じ設定を使用したい場合などには、\n"
+"他の覚えやすい文字列を指定することもできます。"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_advanced.html:26
 msgid "Restore session:"
@@ -1632,9 +1785,8 @@ msgid ""
 "between\n"
 "      multiple computers and web browsers."
 msgstr ""
-"以前のセッションをのセッションキーがわかっているなら、以下の欄にそのセッ\n"
-"ションキーを指定することで、セッションをロードすることができます。これ\n"
-"により複数のコンピュータやブラウザにまたがって設定を共有できます。"
+"以下の欄にセッションキーを指定することで前回のセッションをロードすることができます。\n"
+"これにより複数のコンピュータやブラウザにまたがって設定を共有できるようになっています。"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:16
 msgid "Time zone:"
@@ -1652,7 +1804,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "タイムゾーンを設定することで、\n"
 "このサイトで表示される日付および時間はサーバでのものではなく、\n"
-"指定したタイムゾーンでの日時に換算されて表示されます。"
+"指定したタイムゾーンに変換して表示するようになります。"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_datetime.html:34
 #, python-format
@@ -1727,7 +1879,7 @@ msgstr "相対またはç
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:15
 msgid "Full name:"
-msgstr "フルネーム:"
+msgstr "氏名:"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:20
 msgid "Email address:"
@@ -1737,18 +1889,14 @@ msgstr "メールアドã
 msgid ""
 "This information is used to automatically populate some forms\n"
 "        on this site with your contact details."
-msgstr ""
-"この情報は、このサイトのいくつかのフォームにて必要に応じて\n"
-"あなたへの連絡先情報などを自動的に埋めるのに使用されます。"
+msgstr "この情報は、このサイトのフォームに連絡先情報などを自動的に埋めるのに使用します。"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_general.html:30
 msgid ""
 "This information is used to associate your login name with your\n"
 "        email address and full name, which is used for email\n"
 "        notification and RSS feeds, for example."
-msgstr ""
-"この情報はあなたのログイン名とメールアドレスやフルネームを対応させる\n"
-"ためのもので、メールによる通知や RSS フィードなどに使用されます。"
+msgstr "この情報は自分のログイン名とメールアドレスや氏名を対応させるためのもので、メールによる通知や RSS フィードなどに使用します。"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_keybindings.html:18
 msgid "Enable access keys"
@@ -1764,12 +1912,9 @@ msgid ""
 "      [1:TracAccessibility]\n"
 "      for more information on access keys."
 msgstr ""
-"このサイトではよく使用される機能に速やかにアクセスするための\n"
-"キーボード・ショートカットがいくつか定義されています。これらのショートカットが\n"
-"デスクトップシステムやブラウザが提供するものと衝突することがあるため\n"
-"標準では無効となっています。アクセスキーに関しての詳細は\n"
-"[1:TracAccessibility]\n"
-"を参照してください。"
+"このサイトではよく使用される機能に速やかにアクセスするためキーボード・ショートカットをいくつか定義しています。\n"
+"これらのショートカットがデスクトップシステムやブラウザが提供するものと衝突することがあるため標準では無効となっています。\n"
+"アクセスキーに関しての詳細は [1:TracAccessibility] を参照してください。"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:15
 msgid "Language:"
@@ -1784,7 +1929,7 @@ msgid ""
 "Configuring your language will result in all text\n"
 "      displayed on this site to use your language instead of that of the\n"
 "      server."
-msgstr "この設定を行うことで、このサイトを選択された言語で表示することが可能です。"
+msgstr "この設定を行うことで、このサイトを選択した言語で表示することが可能です。"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_language.html:27
 msgid ""
@@ -1796,9 +1941,7 @@ msgstr "[1:デフォルãƒ�
 msgid ""
 "The Pygments syntax highlighter can be used with\n"
 "      different coloring styles."
-msgstr ""
-"Pygments によるソースコードの色付け機能は個別に\n"
-"      配色テーマを指定可能です。"
+msgstr "Pygments シンタックスハイライトをいろいろな配色スタイルで行います。"
 
 #: trac/prefs/templates/prefs_pygments.html:38
 msgid "Style:"
@@ -1808,6 +1951,26 @@ msgstr "スタイル:"
 msgid "Preview:"
 msgstr "表示例:"
 
+#: trac/prefs/templates/prefs_userinterface.html:18
+msgid "Use only symbols for buttons."
+msgstr "ボタンに対してシンボルだけを使う。"
+
+#: trac/prefs/templates/prefs_userinterface.html:21
+msgid ""
+"Display only the icon or symbol for\n"
+"      short inline buttons, and hide the text caption."
+msgstr "小さなボタンに対し、アイコンないしシンボルのみとしテキストを表示しません。"
+
+#: trac/prefs/templates/prefs_userinterface.html:29
+msgid "Hide help links."
+msgstr "ヘルプを表示しない。"
+
+#: trac/prefs/templates/prefs_userinterface.html:32
+msgid ""
+"Don't show the various help links.\n"
+"      This reduces the verbosity of the pages."
+msgstr "ヘルプを非表示とし、ページが冗長ではなくなります。"
+
 #: trac/search/web_ui.py:72 trac/search/templates/search.html:12
 #: trac/search/templates/search.html:26 trac/search/templates/search.html:31
 #: trac/templates/theme.html:29
@@ -1822,13 +1985,13 @@ msgstr "リポジトリã
 #: trac/search/web_ui.py:206
 #, python-format
 msgid "Search query too short. Query must be at least %(num)s characters long."
-msgstr "検索語は少なくとも %(num)s 文字以上が必要です。"
+msgstr "検索語は少なくとも%(num)s文字以上が必要です。"
 
-#: trac/search/web_ui.py:245 trac/ticket/query.py:782 trac/ticket/report.py:395
+#: trac/search/web_ui.py:245 trac/ticket/query.py:782 trac/ticket/report.py:459
 msgid "Next Page"
 msgstr "次のページ"
 
-#: trac/search/web_ui.py:251 trac/ticket/query.py:787 trac/ticket/report.py:398
+#: trac/search/web_ui.py:251 trac/ticket/query.py:787 trac/ticket/report.py:462
 msgid "Previous Page"
 msgstr "前のページ"
 
@@ -1853,8 +2016,8 @@ msgid "By %(author)s"
 msgstr "更新者 %(author)s"
 
 #: trac/search/templates/search.html:68
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:98
-#: trac/ticket/templates/report_view.html:209
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:97
+#: trac/ticket/templates/report_view.html:208
 msgid "No matches found."
 msgstr "一致するものが見つかりませんでした。"
 
@@ -1879,9 +2042,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "        and changes within a project."
 msgstr ""
-"Trac はソフトウェアプロジェクトの管理およびバグや案件のトラッキングを\n"
-"行うためのウェブベースのソフトウェアであり、使いやすく形式張らないことに\n"
-"重点を置いています。\n"
+"Trac はソフトウェアプロジェクトの管理およびバグや案件のトラッキングを行うためのウェブベースのソフトウェアであり、\n"
+"使いやすく形式張らないことに重点を置いています。\n"
 "Wiki 機能を備え、バージョン管理システムへのインターフェースを持ち、\n"
 "プロジェクト内での出来事や変更を把握するのに役立つたくさんの方法を提供します。"
 
@@ -1904,7 +2066,7 @@ msgid ""
 "Please visit the Trac open source project:\n"
 "        [1:http://trac.edgewall.org/]"
 msgstr ""
-"Trac オープンソースプロジェクトのページを訪れてみてください:\n"
+"Trac オープンソースプロジェクトのページへ:\n"
 "        [1:http://trac.edgewall.org/]"
 
 #: trac/templates/about.html:46
@@ -1924,7 +2086,7 @@ msgid "Package"
 msgstr "パッケージ"
 
 #: trac/templates/about.html:56 trac/templates/about.html:69
-#: trac/templates/history_view.html:28 trac/ticket/admin.py:429
+#: trac/templates/history_view.html:28 trac/ticket/admin.py:431
 #: trac/ticket/api.py:307
 msgid "Version"
 msgstr "バージョン"
@@ -1938,7 +2100,7 @@ msgid "Location"
 msgstr "場所"
 
 #: trac/templates/about.html:77 trac/templates/error.html:192
-#: trac/web/main.py:570
+#: trac/web/main.py:589
 msgid "N/A"
 msgstr "該当なし"
 
@@ -1952,7 +2114,7 @@ msgstr "値"
 
 #: trac/templates/attach_file_form.html:15
 msgid "Attach file"
-msgstr "ファイルを添付します"
+msgstr "ファイルを添付"
 
 #: trac/templates/attachment.html:12
 msgid "– Attachment"
@@ -1981,8 +2143,8 @@ msgstr "(サイズの上�
 msgid "Attachment Info"
 msgstr "添付ファイル情報"
 
-#: trac/templates/attachment.html:40 trac/ticket/templates/ticket.html:333
-#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:47
+#: trac/templates/attachment.html:40 trac/ticket/templates/ticket.html:351
+#: trac/wiki/templates/wiki_edit_form.html:42
 msgid "Your email or username:"
 msgstr "メールアドレスまたはユーザ名:"
 
@@ -1996,11 +2158,11 @@ msgstr "同名の添付ã
 
 #: trac/templates/attachment.html:62
 msgid "Add attachment"
-msgstr "添付ファイルを登録"
+msgstr "添付ファイルを追加"
 
 #: trac/templates/attachment.html:70
 msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
-msgstr "この添付ファイルを削除しますか?"
+msgstr "この添付ファイルを削除しますか?"
 
 #: trac/templates/attachment.html:77 trac/templates/attachment.html:119
 msgid "Delete attachment"
@@ -2008,10 +2170,10 @@ msgstr "添付ファイã
 
 #: trac/templates/attachment.html:86
 msgid "Attach another file"
-msgstr "ファイルを添付します"
+msgstr "ファイルを添付"
 
 #: trac/templates/attachment.html:98 trac/templates/list_of_attachments.html:21
-#: trac/templates/macros.html:19 trac/util/text.py:561
+#: trac/templates/macros.html:19 trac/util/text.py:593
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:189
 #: trac/versioncontrol/templates/dir_entries.html:17
 #, python-format
@@ -2054,7 +2216,7 @@ msgstr "差分"
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:138
 #: trac/versioncontrol/templates/browser.html:146
 msgid "View differences"
-msgstr "更新内容の表示方法:"
+msgstr "更新内容の表示方法"
 
 #: trac/templates/diff_options.html:13
 msgid "inline"
@@ -2098,10 +2260,10 @@ msgstr "空白文字のå
 
 #: trac/templates/diff_options.html:50
 #: trac/ticket/templates/milestone_view.html:57
-#: trac/ticket/templates/query.html:215
+#: trac/ticket/templates/query.html:220
 #: trac/ticket/templates/report_view.html:49
-#: trac/ticket/templates/roadmap.html:29
-#: trac/timeline/templates/timeline.html:31
+#: trac/ticket/templates/roadmap.html:28
+#: trac/timeline/templates/timeline.html:36
 #: trac/versioncontrol/templates/revisionlog.html:80
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
@@ -2113,7 +2275,7 @@ msgid ""
 "          [1:Version %(old)s] and\n"
 "          [2:Version %(new)s] of\n"
 "          [3:%(name)s]"
-msgstr "[3:%(name)s] の[1:バージョン %(old)s] と[2:バージョン %(new)s] における変更"
+msgstr "[3:%(name)s] の[1:バージョン %(old)s] と[2:バージョン %(new)s] との変更"
 
 #: trac/templates/diff_view.html:23
 #, python-format
@@ -2122,7 +2284,7 @@ msgid ""
 "          [1:Initial Version] and\n"
 "          [2:Version %(new)s] of\n"
 "          [3:%(name)s]"
-msgstr "[3:%(name)s] の[1:初期バージョン]と[2:バージョン %(new)s] における変更"

[... 3457 lines stripped ...]


Mime
View raw message