Return-Path: Delivered-To: apmail-avalon-dev-archive@avalon.apache.org Received: (qmail 77661 invoked by uid 500); 5 Aug 2003 14:26:11 -0000 Mailing-List: contact dev-help@avalon.apache.org; run by ezmlm Precedence: bulk List-Unsubscribe: List-Subscribe: List-Help: List-Post: List-Id: "Avalon Developers List" Reply-To: "Avalon Developers List" Delivered-To: mailing list dev@avalon.apache.org Received: (qmail 77585 invoked from network); 5 Aug 2003 14:26:10 -0000 Received: from e004.dhcp212-198-17.noos.fr (HELO isabella) (212.198.17.4) by daedalus.apache.org with SMTP; 5 Aug 2003 14:26:10 -0000 Received: from localhost ([127.0.0.1]) by isabella (JAMES SMTP Server 3.0a1) with SMTP ID 817 for ; Tue, 5 Aug 2003 16:28:07 +0200 (CEST) Message-ID: <3F2FBEF7.7020906@apache.org> Date: Tue, 05 Aug 2003 16:28:07 +0200 From: Stephen McConnell User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; WinNT4.0; en-US; rv:1.4) Gecko/20030529 X-Accept-Language: en, en-us MIME-Version: 1.0 To: Avalon Developers List Subject: Re: urban legend ... References: <3205.202.146.68.8.1060011719.squirrel@www.hedhman.org> <3F2EBC4D.3080004@ThoughtWorks.net> <3F2F020C.2070802@apache.org> <3F2F02A7.5090807@ThoughtWorks.net> <3F2F15A4.1060605@apache.org> <3F2FAC7C.50602@apache.org> <3F2FBAC6.90905@apache.org> <3F2FBC5E.50608@apache.org> In-Reply-To: <3F2FBC5E.50608@apache.org> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Spam-Rating: daedalus.apache.org 1.6.2 0/1000/N Berin Loritsch wrote: > Stephen McConnell wrote: > >> >> >> Berin Loritsch wrote: >> > >>>> .. where "we" is simply my perception of "us", "then" - if you >>>> known what I mean ... >>> >>> >>> >>> >>> Actually no. What do you mean? >> >> >> >> >> Loosely translated it means that the association of "we" is in fact a >> mental projection of the broader "us" at a time in the past, and as >> such, I maintain all rights to the claim of plausible deniability of >> said thoughts, on the grounds that it didn't at a time that wasn't on >> a subject that isn't. > > > > Ok, I think I am more confused now. Could you translate that into > layman's > english? Ignore it. Instead - focus on the other things in the message. You know - the stuff about putting trust into the community, etc., etc. Stephen. -- Stephen J. McConnell mailto:mcconnell@apache.org http://www.osm.net Sent via James running under Merlin as an NT service. http://avalon.apache.org/sandbox/merlin --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscribe@avalon.apache.org For additional commands, e-mail: dev-help@avalon.apache.org